• Home
  • General
  • Guides
  • Reviews
  • News
SUBSCRIBE
$3.99/mo or $39,99/yr
  • → Support MSFS Addons
  • → Awesome Partner Discounts
  • → Captain's Scope
  • → Fewer, better ads
SIGN IN
  • SUBSCRIBE SIGN IN
  • MSFS 2024
  • Aircraft
  • Airports
  • Liveries
  • Scenery
  • Freeware
  • Utilities
  • Reviews
  • Editorials
  • Other
    • Missions
    • Learning
    • Hardware
    • Updates
    • —
    • About MSFS Addons
    • Contact

Saadi Golestan Farsi [better] -

نشاید که نامت نهند آدمی (English: Human beings are limbs of one body, created from the same essence. When one limb suffers, the others cannot rest. You who are indifferent to others’ pain do not deserve to be called human.)

Each chapter contains short, vivid anecdotes followed by a moral lesson in rhymed prose (nathr-e mosajja‘) and classical meters of Persian poetry (ghazal, qet’e, robā‘i) . 4. Famous Examples (in Farsi) From Chapter 1: The King & the Wounded Dervish حکایت: پادشاهی به درویشِ مجروحی رسید. درویش گفت: «تو چه داری؟» پادشاه گفت: «نصف مملکت». درویش گفت: «نصف دیگر را بده تا دوتا برادر باشیم.» Moral in verse: یک جرعه آب از لب درویش خوشتر از صد شکرِ پادشاهِ بی‌درد From Chapter 2: The Rope of Wisdom توانگر به زر است و درویش به دل نه هرکه کلاه افسر است، سردار است The most quoted line of Golestan (Chapter 1, Story 10): بنی آدم اعضای یکدیگرند که در آفرینش ز یک گوهرند saadi golestan farsi

دگر عضوها را نماند قرار saadi golestan farsi

Advertisements

saadi golestan farsi
saadi golestan farsi
saadi golestan farsi
KEWR
saadi golestan farsi
saadi golestan farsi

saadi golestan farsi

Recent Posts

  • # Bbwdraw .com
  • #02tvmoviesseries.com/
  • #1 Song In 1997
  • #2 Emu Os Com
  • #90 Middle Class Biopic
© 2026 Emerald Fair Vector. All rights reserved.. All Rights Reserved
  • Privacy Policy
  • Contact